20 mayo, 2013

INFOLIOS DE ESTE TIEMPO Y OTROS: el Chile oprimido según Gary Geddes

Durante el año 1987, el poeta canadiense Gary Geddes visitó Chile, viaje apoyado por el Gobierno de su país y la Universidad de Concordia en lo que respecta a financiamiento, para hacer una serie de lecturas, y además para reunirse con periodistas, profesores, artistas y otras personas que sufrieron a causa de la represión pinochetista de esos años, hayan sido torturados o hayan sido víctimas familiares suyos. Tal experiencia la supo plasmar en SALIDA DIFÍCIL (Oolichan/Casa Canadá, 1989), volumen que cuenta con un plus muy especial: la traducción al castellano fue hecha por Gonzalo Millán, quien al igual que otros poetas nuestros (piensen en Naín Nómez o Ludwig Zeller, por poner otros ejemplos) vivió en Canadá, por lo tanto su interpretación de los versos habidos en esta No Easy Exit se justifica. La obra se divide en dos partes: Antigua Luz (Old Light) y Espinas de Agave (Spines of Agave), esta última un poema largo inspirado en la tradición incaica que comparte con los otros textos la observación un tanto triste, que sin embargo conserva una luz de esperanza en cada esquina. Sea entre las cruces del "Cementerio General", las "Arpilleras" hechas para poder alimentar a los críos, la imagen de la Virgen del Cerro San Cristóbal ("Santos de los últimos peldaños"), o frente a un mural en La Legua como el que se reproduce en la portada, antes de ser borrado por las autoridades en su momento. Gary inserta dos textos en prosa: "Camilo" y "Comisión de Derechos Humanos". El segundo es el más crudo, pues hace referencia al testimonio de una mujer torturada y violada, a quien le metieron un fierro caliente con ratas adentro. Glups. Por otra parte, en "Nugget" aparece como hablante lírico un lustrabotas del centro de Santiago que observa a quienes pasan cerca suyo: vendedores de dólares, turistas, dueños de kioscos... Ahí surge un momentazo de agudeza: The regular press is so bad/even the military is reading Fortín-Mapocho (La prensa oficial/es tan mala que hasta los milicos leen/el Fortín-Mapocho). Y más adelante viene "Día de mayo: una oda en tres partes", saga de sonetos que parte con la imagen de un acto en el Teatro Cariola donde Sol y Lluvia, descritos por Gary Geddes como una rock band (sic), tocan su clásico "Adiós General"; luego se enfoca en la Vicaría de la Solidaridad; y en el tercer soneto nos muestra a un Pinochet sobresaltado: The General laughs,/but does not sleep well (El General ríe, pero no duerme bien); He suspects eucalyptus/of plotting against him (Sospecha que complotan/contra él los eucaliptos). SALIDA DIFÍCIL no busca el panfleto victimista barato. Sí abraza la solidaridad (el epígrafe de Albert Camus remarca ese sentimiento) más vibrante y luminosa. Por eso leerlo ahora es todo un acierto. Y lo fue seguro para su autor. Misma cosa dígase de la traducción que hizo el ya malogrado Millán.


No hay comentarios:

ADIÓS A AKIRA TORIYAMA

La semana pasada se confirmó algo que ocurrió el 1 de marzo : la muerte del dibujante japonés Akira Toriyama , creador principal de Dr. Slum...